By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Ger 29, 12-14 7 Per fede Noè, avvertito divinamente di cose che ancora non si vedevano, costruì con pio timore un'arca a salvezza della sua famiglia; e per questa fede condannò il mondo e divenne erede della giustizia secondo la fede.
I shall not enter Odin's hall with fear.
Non entrerò nel salone di Odino pieno di paura.
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
Tutti rimasero stupiti e levavano lode a Dio; pieni di timore dicevano: «Oggi abbiamo visto cose prodigiose
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Servi, ubbidite ai vostri signori secondo la carne, con timore e tremore, nella semplicità del cuor vostro, come a Cristo,
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.
E il suo affetto per voi è cresciuto, ricordando come tutti gli avete obbedito e come lo avete accolto con timore e trepidazione
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
servite Dio con timore e con tremore esultate
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Quindi, miei cari, obbedendo come sempre, non solo come quando ero presente, ma molto più ora che sono lontano, attendete alla vostra salvezza con timore e tremore
8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
8 Esse dunque si allontanarono in fretta dal sepolcro con spavento e con grande gioia; e corsero a darne la notizia ai suoi discepoli.
Till Birnam Wood remove to Dunsinane I cannot taint with fear.
Finché il Bosco di Birnam non muoverà verso Dunsinane Io non posso essere infettato dal timore.
As I look west into East Houston this morning I see a town gripped with fear.
E come guardo ad Ovest, ad East Houston questa mattina vedo una città in preda alla paura.
And that fills them with fear.
E questo li riempie di paura.
I did not raise you to see you live with fear.
Non ti ho cresciuto per vivere nella paura.
I never understood how people lived with fear.
Non ho mai capito come facesse la gente a vivere nella paura.
A bunch of cowards hiding behind muscles and tattoos, the most dangerous kind, people filled with fear.
Un mucchio di codardi che si nascondono dietro muscoli e tatuaggi, il genere più pericoloso, persone piene di paura.
It, uh, infects people with fear.
Infetta la gente con la paura,
All evening we have been screaming with fear and delight.
E' tutta la sera che urliamo per la paura e il divertimento.
And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with fear.
L'angelo del Signore si presentò a loro e la gloria del Signore li avvolse di luce: essi furono presi da grande spavento.
And they shall tremble with fear... as I now tremble before Jupiter's cock...
E loro tremeranno dalla paura... come tremo io ora... davanti al cazzo di Giove.
Is it so important to you that people quake with fear at the sound of your name?
Per te è davvero così importante che la gente tremi dalla paura quando sente il tuo nome?
People quake with fear because I have the power to make them afraid.
Le persone tremano di paura perche' ho il potere di farle spaventare.
Sarah froze with fear on her front steps, unprepared for the loud noise of the engine, the flashing lights, and how to engage the kids already on the bus.
Sarah si bloccò con la paura sui suoi gradini, impreparato per il rumore del motore, le luci lampeggianti, e come coinvolgere i bambini già sul bus.
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli.
They replace trust with fear and the threat of violence.
Rimpiazzano la fiducia con la paura e le minacce di violenza.
And this one creates a black smoke that will make the bravest man piss himself with fear.
E questa crea un fumo nero che fa pisciare addosso anche gli uomini piu' coraggiosi.
I was so filled with fear and self-hatred that I destroyed the best thing that ever happened to me.
Ero così pieno di paura e odio per me stesso, che ho distrutto la cosa più bella che mi sia mai capitata.
But, you know, his bliss is tempered with fear.
Ma, sai, la sua felicita' e' smorzata dalla paura.
We must prepare to harness the power of our enemy and fight fear with fear.
Dobbiamo prepararci a sfruttare il potere del nostro nemico e combattere la paura con la paura stessa.
I don't walk through this world with fear in my heart.
Non giro il mondo con la paura addosso.
The day before he died, Walter went to see the headmaster, quaking with fear, convinced he'd seen a ghost.
Il giorno prima di morire, Walter era andato dal preside. Tremava dalla paura. Diceva di aver visto un fantasma.
I hate myself more and more, but I can't live with fear.
Odio me stessa sempre di più, ma non accetto di vivere nel terrore.
He could have died from a rapid spike of adrenaline associated with fear.
Potrebbe essere morto per un veloce picco di adrenalina unito alla paura.
He told me he woke with fear in the morning and went to bed with fear in the night.
Mi disse che si svegliava spaventato al mattino e andava a letto spaventato la sera.
If children live with fear, they learn to be apprehensive.
Se i bambini/adulti vivono con la paura, imparano ad essere apprensivi.
22 And of some have compassion, making a difference: 23 And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
1:22 E abbiate pietà degli uni che sono nel dubbio; 1:23 salvateli, strappandoli dal fuoco; e degli altri abbiate pietà mista a timore, odiando perfino la veste macchiata dalla carne.
Our brothers have made our hearts feeble with fear by saying, The people are greater and taller than we are, and the towns are great and walled up to heaven; and more than this, we have seen the sons of the Anakim there.
I nostri fratelli ci hanno scoraggiati dicendo: Quella gente è più grande e più alta di noi; le città sono grandi e fortificate fino al cielo; abbiamo visto là perfino dei figli degli Anakiti.
And this is not the good kind of vibrato, like an opera singer has, this is my whole body just convulsing with fear.
E non è il tipo di vibrato di un cantante d'opera, è il mio intero corpo scosso dalla paura.
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
Tu anzi distruggi la religione e abolisci la preghiera innanzi a Dio
But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.
Stupiti e spaventati credevano di vedere un fantasma
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
While they behold your chaste conversation coupled with fear.
considerando la vostra condotta casta e rispettosa
3.3867840766907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?